Translation of "nessun talento" in English

Translations:

no talent

How to use "nessun talento" in sentences:

Prima della guerra studiavo legge, ma quando esplose fu chiaro che non avevo nessun talento, e cosi non potei far niente.
Before the war I studied law, but when war broke out it appeared I had no talents whatsoever, that I could do nothing.
Il giorno che ho scoperto che non avevi nessun talento musicale...
The day I found out you had no musical talent at all...
Non avevo nessun talento, in verità.
I had no talent of my own.
Ho capito che anche se non ci sono grandi capacità, nessun talento anche se sono solo un perdente,
I realized that even if I've no connections, no talent, even if I'm one big loser,
Non mostri nessun talento per gli affari.
You display no aptitude for enterprise, sir.
E la verità è che io non ho nessun talento.
And the truth is, I have no talent at all.
E non so cosa successe ai voti di poverta' e castita', ma presto divenne molto evidente che non avevo davvero nessun talento per l'obbedienza.
And I don't know what happened to the vows of poverty and celibacy, but it soon became very evident that I had no talent whatsoever for obedience.
Troppo tempo libero e nessun talento.
Too much time on their hands and no talent.
Nessun talento è solo per te stesso.
No talent is for yourself alone.
Si', be'... cerco di non farlo ma... questo tizio ha scritto tipo un romanzo del cazzo sul fatto che non mi e' rimasto nessun talento.
Yeah, well, I try not to, but... This guy has written, like, half a fucking novel about how I don't have any talent left.
Non hai nessun talento, e ti pagano tutti questi soldi per parlare di quelli che ce li hanno.
You have no talent, so they pay you all this money to talk about those who do.
Sembra una mensa, nessun talento, nessuna finestra, senza musica.
He looks like a canteen, no flair, no window, no music.
Nessun talento, neppure il più piccolo, può essere nascosto e lasciato inutilizzato (cf.
No talent, no matter how small, is to be hidden or left unused (cf.
Si', invece io non ho... Nessun talento.
Yeah, well, I got zero talents.
Non ho nessun talento particolare, ma sono molto, molto curioso, Alice.
I have no special talent, but I am very, very curious, Alice.
Non hai nessun talento nel mentire, eccetto a te stesso.
You have no talent for deceiving anyone with the exception of yourself.
Non volevo che scoprissi che... non avessi nessun talento, sai...
I didn't want you to find out that I... that I don't have any really talent, you know?
Non ho nessun talento, nessun titolo di studio...
I've got no skills, no education.
E'... e' come se avessero tutte queste emozioni e nessun talento, ma non vogliono il talento. Perche' e' molto interessante cio' che succede quando la passione e' piu' grande della bravura e devi arrangiarti come puoi.
It's like they got all this, this feeling, and they don't have any skill, and they don't want skill, because it's really interesting what happens when your passion is bigger than the tools
“L'eccellenza è la pre-condizione per partecipare e noi vogliamo che nessun talento nell'UE sia sprecato e che nessun ricercatore europeo eccellente sia costretto ad emigrare.
"While excellence is the pre-condition to participate, we don't want any talent in the EU to be wasted or any excellent European researcher to be forced to emigrate.
Egli non possedeva nessun talento militare e in quanto statista era consapevole dei limiti del potere francese e mantenne di conseguenza un buon rapporto con tutti gli altri stati, ma soprattutto con la Gran Bretagna.
He was without military talent, and as a statesman he was conscious of the limits of French power, and thus adhered consistently to a policy of maintaining good relations with all other countries, especially with Great Britain.
Nessun talento individuale deve essere sprecato; dovrebbero tutti farsi strada nel calcio e restare nel mondo dello sport.
Not one single talented individual should be wasted; they should all find their way into football and stay in the sport.
Perche'... Non ho nessun talento. Nessuno.
Uh, because... i have no talent.
Sono una ragazzetta insipida, senza nessun talento particolare, non ho una personalita' forte e nessuna ambizione se non quella di diventare famosa!
I'm a vapid teenager with no talents, no discernable personality and no ambition other than to be famous.
Cosa? Sei priva di iniziative e non hai nessun talento.
Devoid of self-initiative, no talent at all
L'album miscela di ballate e ritmi Eurodance è stato stroncato da molti critici e puristi, che ha respinto Spears come un teen idol con poco o nessun talento musicale.
The album’s mixture of ballads and Eurodance beats was panned by many critics and purists, who dismissed Spears as a teen idol with little or no musical talent.
Nessun talento speciale può aiutare una persona a studiare la Torah; né l’intelligenza, né la sapienza, né la creatività; non aiuta nemmeno avere una mente acuta, l’erudizione o la conoscenza.
No special qualities of this world can help a person study the Torah, be it intelligence, wisdom, creativity, a sharp mind, erudition, or knowledge.
Pur essendo il figlio dell'Eremita delle Sei Vie, Asura era nato con nessun talento, a differenza del fratello, ma proprio per questo comprese il valore dei legami con altre persone.
Though the son of the famed Sage of the Six Paths, Asura was born with practically no talent, but because of this, he learned the value of depending on and cooperating with others.
Descrizione Informazioni Qui nessun talento sarà sprecato.
Description Information No talent may be wasted here.
Ero il peggiore della classe. Non avevo nessun talento.
I was bottom of the class. I haven't got any qualifications.
0.96122908592224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?